On ens falta gent?
One Piece
Reconstrucció

Eyeshield 21
Reconstrucció

Projectes diversos
Traducció
Correcció

Si vols agafar alguna d'aquestes feines o qualsevol altra, uneix-te al fansub!

Vull fansubejar!
Últimos temas
» Sol·licitud d'unió al fansub.
Dc 13 Mar 2019, 17:25 por Intervención

» En què puc ajudar?
Dl 21 Gen 2019, 14:09 por surreak

» Voldria unir-me a Lluna Plena
Dg 20 Gen 2019, 22:39 por rgascons

» M'agradaria ajudar
Dl 14 Gen 2019, 23:09 por Gray Slimner

» Vull unir-me i participar activament!
Dt 25 Des 2018, 22:15 por Intervención

» Vull unir-me!!
Dt 27 Nov 2018, 14:48 por Intervención

» Vull unir-me (?)
Ds 17 Nov 2018, 16:20 por shira-chan

» Flash Work (Manga)
Dt 30 Oct 2018, 09:28 por shira-chan

» Hola (?)
Dj 18 Oct 2018, 08:13 por shira-chan


Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Ir abajo

Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Minamino Shuuichi el Dg 18 Set 2011, 15:35

Hola a tothom. A veure com començo... ehem... ja fa anys que segueixo diversos fansubs i sempre he pensat que m'encantaria formar-hi part però, com sempre, mai acabo de fer el pas endavant, em falta l'empenta. El cas es que, ara que m'he unit a la vostra comunitat tinc la sensació que, potser, ha arribat el moment.

Com sempre sol passar, hi ha un "però": aquesta any començo un màster que em tindrà ocupada gran part del meu temps (per no dir que quasi no em deixarà dormir xD) i disposaré de poques estones per ajudar o aprendre a fer les feines del fansub. No obstant, crec que si podré treure temps per a les traduccions (els Ferrocarrils donen per a molt). Ara, no penseu que en se gaire d'idiomes ^^U: anglès i llestos!

La cosa es que si necessiteu ajut amb les traduccions en anglès o, si en algun cas traduïu directament del castellà, podeu comptar en mi, que faré tot el possible per ser útil!

Apa, ara ja ho sabeu.

Ja ne~~~~~~~~~~~~~~~~~~~e!
Minamino Shuuichi
Minamino Shuuichi
TCAK-Correció
TCAK-Correció

Nombre de missatges : 2158
Puntuació : 4522
Reputació : 35
Fecha de inscripción : 17/09/2011
Edad : 31
Ubicació : 魔界 - Makai

http://nalataia-no-bara.blogspot.com

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Gray Slimner el Dg 18 Set 2011, 16:39

Ooooh! Estaria molt bé que te'ns unissis, i tant! ^^

Si el que t'amoïna és la manca de temps, no crec que t'hagis de preocupar. No passarà res mentre no et comprometis amb més feina de la que pots fer.

Pel que fa a l'idioma, acostumem a traduir de l'anglès, tot i que hi ha excepcions. Si dius que no tindràs gaire estona per dedicar al fansub, suposo que podries compartir projecte amb algú, i així us repartiríeu la feina. Vaja, no ho sé, això s'hauria de veure xD

Sigui com sigui, estic segur que tothom estarà encantat de tenir-te entre nosaltres ^^
Gray Slimner
Gray Slimner
TCNM-Correcció
TCNM-Correcció

Nombre de missatges : 3059
Puntuació : 7164
Reputació : 39
Fecha de inscripción : 11/01/2011
Edad : 27

http://myanimelist.net/profile/Gray_Slimner

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Minamino Shuuichi el Dg 18 Set 2011, 16:43

Mmmh, això de compartir feina podria ser una bona solució, com a mínim, pels mesos que estigués més enfeinada.

De debò, no t'imagines quanta il·lusió em faria tot plegat ^^
Minamino Shuuichi
Minamino Shuuichi
TCAK-Correció
TCAK-Correció

Nombre de missatges : 2158
Puntuació : 4522
Reputació : 35
Fecha de inscripción : 17/09/2011
Edad : 31
Ubicació : 魔界 - Makai

http://nalataia-no-bara.blogspot.com

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  tyrex el Dg 18 Set 2011, 16:45

A treballar, sense excuses!! Cop de fuet Cop de fuet Llengota 2

Conyes a part, és com diu el Gray, podries repartir la feina amb algú que també vagi molt atrafegat. Ens uns moments t'afegiran al fansub la shira-chan i el surreak i veuràs la secció interna on portem els projectes. Benvinguda a l'equip! Brindis
tyrex
tyrex
TCAVK-Correcció
TCAVK-Correcció

Nombre de missatges : 2576
Puntuació : 7302
Reputació : 20
Fecha de inscripción : 06/01/2010
Edad : 26
Ubicació : Barcelona, a la caverna dels auditors

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  shira-chan el Dg 18 Set 2011, 16:51

Corregir et faria patxoca? De traducció qui va més de cul és en Gruay traduint Fairy Tail. Però corregint ens falta gent. I si tens un bon nivell de català no et portarà gaire temps.

Bé, anyway, Benvinguda!!! Ara mateix t'entro al fansub i t'envio l'MP de benvinguda-presentació. Ara hem obert una secció anomenada "L'Aula" per aprendre a fer coses si no en saps fer, però per començar et passaré el mini-test pels que tradueixen-corregeixen i veure què tal tens el català per veure si pots corregir o en el cas que traduïssis, quin tipus de corrector necessitaries. Fins ara!

_________________
shira-chan
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 10037
Puntuació : 18130
Reputació : 153
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 32
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  surreak el Dg 18 Set 2011, 16:55

I tant que seràs molt benvinguda a l'equip! I més, si dius que et fa tanta il·lusió! Qui som naltros per negar-te la felicitat? Very Happy
Veig, per la manera com escrius els posts, que tens un bon nivell de català. T'agradaria fer de correctora? Caldria passar una petita (molt petita) prova, només, i després triar un projecte on faci falta la teva ajuda, i a començar!

Per cert, quina edat tens, minamino?

_________________
 
surreak
surreak
Cabdill
Cabdill

Nombre de missatges : 7419
Puntuació : 14671
Reputació : 88
Fecha de inscripción : 08/06/2009
Edad : 31
Ubicació : Alabasta

http://llunaplenanofansub.forosactivos.net

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Minamino Shuuichi el Dg 18 Set 2011, 16:58

Acabo de rebre els MP de la shira-chan. Ara m'hi poso. I això del bon nivell de català... bé, els traductors, avui en dia, fan miracles. Traduir o corregir, mentre pugui ajudar, ja em va bé ^^
Minamino Shuuichi
Minamino Shuuichi
TCAK-Correció
TCAK-Correció

Nombre de missatges : 2158
Puntuació : 4522
Reputació : 35
Fecha de inscripción : 17/09/2011
Edad : 31
Ubicació : 魔界 - Makai

http://nalataia-no-bara.blogspot.com

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  shira-chan el Dg 18 Set 2011, 17:01

^.^

Bua, ha estat caiguda del cel ^.^ Ens anirà de perles una correctora més! What a Face
Per cert, tens msn o alguna manera de comunicar-nos amb tu una mica més instantània?

_________________
shira-chan
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 10037
Puntuació : 18130
Reputació : 153
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 32
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Rini el Dg 18 Set 2011, 17:25

Benvinguda! Ja veuràs com t'ho passaràs bé fent feina, el cas és escollir alguna cosa que t'agradi, i si entres com a correctora millor que millor! En fi, espero que ens llegim molt Very Happy
Rini
Rini
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1276
Puntuació : 4901
Reputació : 16
Fecha de inscripción : 07/03/2011
Edad : 24
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Minamino Shuuichi el Dg 18 Set 2011, 17:31

I tant que tinc msn!!! Qui no en té actualment?? Jajajaja... ara el que no tinc ni en broma és "feisbus". També tinc compte al Megaupload per si necessiteu penjar coses i un bloc de blogger per si algun dia sorgeix algun problema (encara que, de moment, no us puc posar l'enllaç al fòrum, que el servidor no em deixa ^^U)

msn: narsel_87@ pel hotmail // narsel.87@ pel gmail

Apa, totes les meves dades.

Ja ne~~~~~~~~~~~~~~e!
Minamino Shuuichi
Minamino Shuuichi
TCAK-Correció
TCAK-Correció

Nombre de missatges : 2158
Puntuació : 4522
Reputació : 35
Fecha de inscripción : 17/09/2011
Edad : 31
Ubicació : 魔界 - Makai

http://nalataia-no-bara.blogspot.com

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  shira-chan el Dg 18 Set 2011, 17:45

el hotmail és .es o .com?

_________________
shira-chan
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 10037
Puntuació : 18130
Reputació : 153
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 32
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Manto-kun el Dg 18 Set 2011, 23:32

Benvinguda a la mina! Aqui treuràs molt de carbó, però esperem que t'agradi picar pedra! ^^
Manto-kun
Manto-kun
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1332
Puntuació : 4714
Reputació : 18
Fecha de inscripción : 09/05/2010
Edad : 28
Ubicació : Nara

http://www.litoskayak.co.nr

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Gruay el Dg 18 Set 2011, 23:36

Benvinguda noiaaaaa!
Arribo al pis fa res, obro el fòrum i veig que tenim un nou membre i a sobre dona! Què més es pot demanar? (Weno, uns millonets no farien mal xD)

Molt benvinguda i a fer feina!
Gruay
Gruay
TCNM-Correcció
TCNM-Correcció

Nombre de missatges : 3066
Puntuació : 7595
Reputació : 16
Fecha de inscripción : 25/02/2010
Edad : 27
Ubicació : Artés

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Akuma el Dl 19 Set 2011, 10:22

Uohh una bona traductora/correctora!! Realment, en Gray té raó, i pots arribar a compartir feina en algun dels projectes que vagin més de cul. Simplement ves a la zona de projectes actius i pregunta sense vergonya.

Uncha!
Akuma
Akuma
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1282
Puntuació : 5246
Reputació : 32
Fecha de inscripción : 26/05/2010

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  itrebla el Dl 19 Set 2011, 11:27

Benvinguda al fansub, sempre es necessita ajuda tant en la correcció com en la traducció.
I com em van dir el primer cop que vaig entrar, si no curres fort tocarà Cop de fuet Cop de fuet Cop de fuet
itrebla
itrebla
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 557
Puntuació : 3365
Reputació : 3
Fecha de inscripción : 30/06/2011
Edad : 28
Ubicació : Tremp/Terrassa

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Daichi el Dl 19 Set 2011, 16:32

Haha, realment sempre m'he preguntat com és que tothom qui es registra, al cap de poc, es veu abduït pel fansub. Razz

Benvinguda hi siguis doncs! Wink
Daichi
Daichi
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 837
Puntuació : 4404
Reputació : 14
Fecha de inscripción : 16/05/2010
Edad : 24

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Minamino Shuuichi el Dl 19 Set 2011, 16:40

Mira... n'hi ha que som així; ens agrada que ens maltractin Cop de fuet... Llengota jeje.

Per cert, merci a totes i tots per les benvingudes!
Minamino Shuuichi
Minamino Shuuichi
TCAK-Correció
TCAK-Correció

Nombre de missatges : 2158
Puntuació : 4522
Reputació : 35
Fecha de inscripción : 17/09/2011
Edad : 31
Ubicació : 魔界 - Makai

http://nalataia-no-bara.blogspot.com

Tornar a dalt Ir abajo

Re: Ajuda per a les traduccions (anglès/castellà-català)

Missatge  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Tornar a dalt Ir abajo

Tornar a dalt


 
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum