On ens falta gent?
One Piece
Edició
Reconstrucció

Eyeshield 21
Traducció
Edició
Reconstrucció

Projectes diversos
Traducció
Correcció

Si vols agafar alguna d'aquestes feines o qualsevol altra, uneix-te al fansub!

Vull fansubejar!
Últimos temas
» Vull ajudar!
Traducció / correcció EmptyDc 21 Ago 2019, 13:38 por Gray Slimner

» Vull ajudar!
Traducció / correcció EmptyDg 04 Ago 2019, 01:19 por Gray Slimner

» M'agradaria ajudar
Traducció / correcció EmptyDt 30 Jul 2019, 13:35 por Intervención

» Participar en el Fansub
Traducció / correcció EmptyDg 14 Jul 2019, 19:22 por Nafi

» Hola
Traducció / correcció EmptyDv 05 Jul 2019, 10:43 por shira-chan

» Sol·licitud d'unió
Traducció / correcció EmptyDg 19 Maig 2019, 16:47 por Intervención

» Sol·licitud d'unió al fansub.
Traducció / correcció EmptyDc 13 Mar 2019, 17:25 por Intervención

» En què puc ajudar?
Traducció / correcció EmptyDl 21 Gen 2019, 14:09 por surreak

» Voldria unir-me a Lluna Plena
Traducció / correcció EmptyDg 20 Gen 2019, 22:39 por rgascons


Traducció / correcció

Ir abajo

Traducció / correcció Empty Traducció / correcció

Missatge  Leifang el Dg 09 Des 2012, 17:43

Hola!

M’agradaria unir-me al fansub per fer traduccions o correccions. Domino l’anglès (també una mica el japonès) i tinc experiència en fansubs. Vaig estar col•laborar un any en un fansub d’anime i un parell d’anys en un fansub de sèries asiàtiques. De fet sempre he traduït a l’espanyol, però prefereixo fer-ho en català, hehe.
Bé, si necessiteu personal, us puc donar un cop de mà Wink
Leifang
Leifang
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 94
Puntuació : 2471
Reputació : 7
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 33
Ubicació : Suginami-ku, Tòquio

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  shira-chan el Dg 09 Des 2012, 20:35

A tope!! I a sobre també saps japonès i has traduït sèries japoneses de no animació! I tens la meva edat!! Mmm... no seràs jo en un món paral·lel? Hehehe...

Ara mateix t'entro, a part de traduir i/o corregir, sabries fer alguna cosa més? Ja que esmentes tot de material amb visionat, com ara edició amb l'aegisubs o compressió?

_________________
Traducció / correcció Yamada_zps6ydrctzdTraducció / correcció Platinum_end_mini_zps4nffrts0Traducció / correcció Patema1_zpsxxyd3dmfTraducció / correcció BSC%20poster%20mini_zps4pam8saa
shira-chan
shira-chan
TCANMVK - La mestressa
TCANMVK - La mestressa

Nombre de missatges : 10051
Puntuació : 18303
Reputació : 155
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 32
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Leifang el Dl 10 Des 2012, 00:17

Quina casualitat! Smile

De fet només he fet traducció, però més o menys sé com funciona l’aegisub: editar, canviar els temps... No el domino a la perfecció, he anat aprenent les seves funcions a força d’utilitzar-lo. Però m’agrada aprendre coses noves. Si puc ajudar en altres coses, encantada!
Leifang
Leifang
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 94
Puntuació : 2471
Reputació : 7
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 33
Ubicació : Suginami-ku, Tòquio

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Akuma el Dl 10 Des 2012, 08:48

Benvinguda! Espero que tots podem gaudir de més material amb la teva entrada : )
Akuma
Akuma
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1282
Puntuació : 5404
Reputació : 32
Fecha de inscripción : 26/05/2010

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Intervención el Dl 10 Des 2012, 10:03

Wilcomen ^^

A veure si es pot fer avançar algunes series... Cop de fuet

_________________

Traducció / correcció U23ZSia
Manga i Anime en Català!
Si creieu que tardem massa a treure el proper capítol de qualsevol sèrie, demaneu-nos que ens afanyem! Això ens motiva!!
Traducció / correcció GXD0PBx@TeConPastas
Intervención
Intervención
ANMVK - Intervención
ANMVK - Intervención

Nombre de missatges : 3471
Puntuació : 4366
Reputació : 42
Fecha de inscripción : 08/11/2012
Edad : 24
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  surreak el Dl 10 Des 2012, 10:34

Ostreeeeees!! Vaia fitxatge! És genial que sàpigues una mica de japonès, i també que vulguis aprendre coses noves! cheers Visca!

Espero que t'hi trobis molt bé, per aquí! Benvinguda!

_________________
Traducció / correcció Imatge10  Traducció / correcció Imatge11Traducció / correcció Surreak
surreak
surreak
TCANRMV - Cabdill
TCANRMV - Cabdill

Nombre de missatges : 7438
Puntuació : 14848
Reputació : 88
Fecha de inscripción : 08/06/2009
Edad : 31
Ubicació : Alabasta

http://llunaplenanofansub.forosactivos.net

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Tornar a dalt Ir abajo

Tornar a dalt


 
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum