On ens falta gent?
Donten ni Warau
Neteja
Edició

Blue Sky Complex
Edició

Platinum End
Reforç edició


Si vols agafar alguna d'aquestes feines o qualsevol altra, uneix-te al fansub!


Vull fansubejar!
Últimos temas
» Unir-me
Dj 04 Gen 2018, 23:36 por mutaito

» Com puc enganxar subtítols a un .mp4?
Dc 06 Des 2017, 17:53 por Cano

» [Anime] Mentides d'abril 22
Dt 28 Nov 2017, 00:32 por Ereza

» Traduir Novel·les Visuals
Dl 06 Nov 2017, 21:09 por rasalaghe

» [Manga] Eyeshield 21 - 121
Dt 24 Oct 2017, 10:47 por Shruikan

» [Manga] Somrient sota el cel ennuvolat 04
Dg 22 Oct 2017, 12:18 por Minamino Shuuichi

» [Manga] Eyeshield 21 - 120
Dv 20 Oct 2017, 11:01 por Shruikan

» Reestructurant LlPnF!
Dt 17 Oct 2017, 18:48 por victorpvadell

» Jo també vull ajudar!
Dg 15 Oct 2017, 15:02 por surreak


[Anime] Fairy Tail

Pàgina 2 de 40 Previ  1, 2, 3 ... 21 ... 40  Següent

Veure tema anterior Veure tema següent Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dl 07 Jun 2010, 10:55

Etto... Al, que els pots tornar a penjar? A La carpeta de Strong World? És que he anat de llesta a ordenar-los i al portar-los a la carpeta de Fairy Tail han desaparegut, suposo que perquè hi ha el .txt i no accepta arxius "repetits". De fet, si només has canviat l'extensió ja ho put fer jo... sorry

shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dl 07 Jun 2010, 10:57

D'això... no cal, segueix a on el vas posar:
MIRAR MEDIAFIRE FANSUB


Editat per darrera vegada per shira-chan el Dj 24 Jun 2010, 21:09, editat 1 cop en total

shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Sothe el Dl 07 Jun 2010, 19:27

Ei, no entenc la manera en que està organitzada la carpeta de Fairy Tail... Jo he posat el .ass com a FT22tra, així és com ho hem fet sempre i no sé... xD.
MIRAR MEDIAFIRE FANSUB
avatar
Sothe
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 138
Fecha de inscripción : 11/01/2010
Edad : 24
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dl 07 Jun 2010, 19:41

Sí, sí, perfecte, és com ha de ser, Sothe, és que hem tingut algun problema... Rolling Eyes

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  surreak el Dl 07 Jun 2010, 20:43

Una cosa, traductors, no us preocupeu per les parts que són iguals en cada capítol, com els op i els end, o la part del principi d'en natsu que diu que es mantinguin lluny de la pantalla. Aquestes coses recurrents les traduïm a tot arreu igual, i en Natsu ja té la versió que toca. Quan canviïn op i ends ja us tocarà traduir, no patiu Twisted Evil Wink

_________________
 
avatar
surreak
Cabdill
Cabdill

Nombre de missatges : 7368
Fecha de inscripción : 08/06/2009
Edad : 30
Ubicació : Alabasta

http://llunaplenanofansub.forosactivos.net

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dl 07 Jun 2010, 21:37

Al primer post hem posat noms de coses concretes perquè us mireu com hem anat anomenant a tothom fins ara. Les tècniques també tenen truc.
Esperem que us sigui útil.
Si apareixen noms nous, podeu postejar-ho que ho editarem

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  surreak el Dl 07 Jun 2010, 23:17

La correcció del 22: MIRAR MEDIAFIRE FANSUB

Sothe, tot i que encara fas moltes faltes i això caldria millorar-ho Cop de fuet , t'he de dir que la traducció està molt ben feta. Bona feina.
D'altra banda, et deixo aquí diversos apunts per a millorar la teva traducció:

- Et falta escriure millors frases. Les oracions acostumen a ser confoses o massa semblants a l'anglès, de manera que hauries d'intentar escriure les frases de manera que sonin més naturals en català.

- Intenta traduir o catalanitzar les onomatopeies, per exemple "ouch" seria "ai" o "au"; "jeez", seria "ostres" o "coi" o "uf", etc.

- El "tenir que" o "tenir de" no està ben dit en català. S'ha de dir "haver de", és a dir "he de fer allò" en lloc de "tinc que/tinc de fer allò".

- Els "per què" quan preguntes van separats, i els "perquè" quan respons van junts. "Per què ho has fet? Perquè sí."

- Has posat moltes paraules que són castellanismes o que no estan acceptades en català, te les poso aquí perquè les tinguis en compte en properes ocasions:

- Derribar --> Tombar, fer caure
- Pronom "lo" --> hauries de posar "el"
- Taburet --> Tamboret
- Calla't --> Calla (en català no és un verb reflexiu, l'acció no recau sobre el subjecte, així que no porta pronom)
- Maldició --> Maleït sia, o qualsevol altre renec.
- Provenient --> Provinent
- Engreïts --> Creguts
- Agalles --> Nassos, pebrots o collons, segons el context i el to de la sèrie. Per Fairy Tail posaria nassos o com a molt pebrots, però collons no.
- Quartel --> Quarter
- Celda --> Cel·la o presó
- Grillets --> Grillons o manilles

Vinga, que cada vegada ho farem millor.


Editat per darrera vegada per surreak el Dt 08 Jun 2010, 18:39, editat 1 cop en total

_________________
 
avatar
surreak
Cabdill
Cabdill

Nombre de missatges : 7368
Fecha de inscripción : 08/06/2009
Edad : 30
Ubicació : Alabasta

http://llunaplenanofansub.forosactivos.net

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dt 08 Jun 2010, 18:31

De l'opening ho he trobat tot, al Gendou's hi és tot:

Romangi:
daijoubu ore ga nanman kai mo sakende yaru
kimi no ashita ga subete kagayaiteiru to shinjiteru

yume o kanae ta subete no hito ni kasanari au kyoutsuuten
akirame nakattatte koto sore dakesa maken na yo

mukai kaze ni nagasare kujike sou na toki wa
kono te nigire TRY TO TAKE A CHANCE mou
kimi wa hitori nanka janai se

motto motto mae e mae e
kimi no ikashita yume akirame nai de
sou naite nai de susume MY WAY ima
kimi o terashiten da hikari

akirame nanka zenbu sutete
tsuyosa to hikikae ni mata kizutsuite
demo kimi no massugu na hitomi ni wa
ima mieru darou hikari

Kanji:
大丈夫 俺が何万回も叫んでやる
君の明日が全て 輝いていると信じてる

夢を叶えた全ての人に 重なりう共通点
諦めなかったって事 それだけさ負けんなよ!

向かい風に流されくじけそうな時は
この手握れ Try to take a chance もう
君は一人なんかじゃないぜ

もっともっと前へ前へ
君のイカした夢諦めないで
そう泣いてないで進めMy way今
君を照らしてんだ光

諦めなんか全部捨てて
強さと引き替えにまた傷ついて
でも君のまっすぐな瞳には
いま見えるだろ光

Anglès:
It'll be all right! I'll yell it out countless times.
I believe your every tomorrow will be shining.

The intersection of all people whose dreams have come true is one point:
Never giving up. And that's why we're not gonna lose!

When it seems like you'll be blown away by the headwinds,
Grasp this land, try to take a chance.
Because you're not alone anymore, got it?

Go forward, more and more!
Don't give up on your awesome dream!
That's right, don't cry! Move on, my way!
Now, with the light shining down upon you.

Don't even think about something like giving up!
Even if you trade being hurt again for strength.
Your eyes, always looking straight ahead,
Can surely see the light!

Però l'ending no hi és T_T Almenys és algu, de Sora no Woto o Spice and Wolf no tenim karaokes a l'ending... al 25 ja hi ha Karaokes nous i segurament aquest cap de setmana els traductors ho atrapin, com ho veus Morpheus? L'opening, almenys... Mira't els altres Karaokes que es van fer per l'estil. Wink

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Al-Vhandrel el Dt 08 Jun 2010, 18:43

Tindria una petita suggerencia a canviar del vocabulari. Aquesta paraula:

-Armored female wizard - Maga cuirassada

Als jocs de rol també existeix una clase de prestigi que es mag guerrer, i
s'interpreta com un mag que combina magia i espasa . Proposaria:

-Armored female wizard - Maga guerrera
avatar
Al-Vhandrel
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1742
Fecha de inscripción : 10/01/2010
Edad : 30

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dt 08 Jun 2010, 19:15

Lo de maga cuirassada va ser una traducció inicial que al no ser massa usual, la vam anar deixant. Podem començar a dir-li de les dues maneres, a l'Erza, si s'escau, però els noms de dalt son noms que ja hem anat utilitzant, per intentar seguir uns esquemes tot i que Maga Guerrera sona millor... així que quan s'escaigui podem intentar anar-li canviant el nom, ja es veurà, m'ho apunto!

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Natsu el Dv 11 Jun 2010, 17:07

Per la setmana que ve començaré a posar estils i a comprimir els capítols per tornar a publicar-ne. Very Happy
avatar
Natsu
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 791
Fecha de inscripción : 15/05/2010
Edad : 26

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Ds 12 Jun 2010, 19:00

correcció del 23!!

MIRAR MEDIAFIRE FANSUB

Traductors!! Ja en podeu fer 2 més! Aviam si en Morpheus es passa que el 25 ja té karaoke nou...


Editat per darrera vegada per shira-chan el Dj 24 Jun 2010, 21:10, editat 1 cop en total

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  .:MorPheuS:. el Dg 13 Jun 2010, 00:14

Hola companys, em passo per aquí per comentar-vos com tinc el tema dels karaokes del 3r opening/ending. Com comentava la shira-chan abans, l'opening està a Gendou i és el que he fet servir, però per l'ending no trobo fonts totalment fiables amb l'ending, així que o bé agafo una qualsevol o sinó ens esperem una mica a tenir una font contrastada.

A part d'això, necessitaria el capítol 25 si el teniu o bé l'opening+ending de cara al tema sincronització i efectes. L'he buscat pel compte de megaupload i no l'he vist... Si el teniu, digueu-m'ho.

Fins aviat.
avatar
.:MorPheuS:.
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 56
Fecha de inscripción : 06/01/2010
Edad : 33
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Natsu el Dg 13 Jun 2010, 11:40

MorPheus els capítols en anglès els vaig pujar tots junts en un rar, aquí els tens:
MIRAR MEDIAFIRE FANSUB

Hi ha els temps de l'opening però els de l'ending no...

De pas, avisar que ja tinc el 22 amb estils i demà el comprimeixo i el penjo.
avatar
Natsu
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 791
Fecha de inscripción : 15/05/2010
Edad : 26

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  surreak el Dv 18 Jun 2010, 19:46

Nois, aquesta sèrie necessita una empenta urgent. Com porteu les traduccions?

_________________
 
avatar
surreak
Cabdill
Cabdill

Nombre de missatges : 7368
Fecha de inscripción : 08/06/2009
Edad : 30
Ubicació : Alabasta

http://llunaplenanofansub.forosactivos.net

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Al-Vhandrel el Ds 19 Jun 2010, 00:05

Yes my lord. D'acord deixo el cap. 25 traduit, curiosament he trobat a faltar l'ending.

MIRAR MEDIAFIRE FANSUB
avatar
Al-Vhandrel
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1742
Fecha de inscripción : 10/01/2010
Edad : 30

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dl 21 Jun 2010, 11:34

Sothe, passa alguna cosa?
Vas dir que faries un capítol per setmana i ja fa un parell de setmanes que el projecte no avança... Si tens algun problema ho pots dir sense preocupar-te, eh, però aquest projecte hauria d'avançar més que cap i segueix aturat... Si no et motiva prou també ho pots dir.

Morpheus, què tal el Karaoke? Ja tenim la traducció del 25, a la que hi hagi la del 24 potser, si ja tinguéssim tot el 25 quadrat, podríem treure'ls de cop.

L'Al diu que no hi ha els subs de l'ending, que no hi hagi Karaoke no és tant greu però la traducció sí que estaria bé, hi ha alguna manera d'afegir-la? Es pot trobar a algun lloc, no?

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  .:MorPheuS:. el Dl 21 Jun 2010, 13:42

shira-chan escrigué:Morpheus, què tal el Karaoke? Ja tenim la traducció del 25, a la que hi hagi la del 24 potser, si ja tinguéssim tot el 25 quadrat, podríem treure'ls de cop.
El tinc fet, però és això de l'ending, que no el trobo. Si voleu us el puc passar tal qual el tinc, l'únic que em sap greu és que estigui incomplet. El que he decidit és fer només el romaji i el traduït perquè al vídeo ja hi ha el kanji. A part d'això, he posat els estils que m'ha semblat que lliga més amb el vídeo, però si no ho teniu bé només cal que els canvieu. L'altre tema és que com que no tinc el vídeo vostre ho he sincronitzat amb un que he trobat, però diria que només fent un shift n'hi haurà prou.

Bé, quan torni a casa al vespre ja us el passaré.
avatar
.:MorPheuS:.
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 56
Fecha de inscripción : 06/01/2010
Edad : 33
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  .:MorPheuS:. el Dt 22 Jun 2010, 21:19

Ja he deixat el karaoke (de moment de l'opening) al compte de MIRAR MEDIAFIRE FANSUB

Feu-hi un cop d'ull i, si no us convenç, digueu-me què us interessa i ho modifico. A part d'això, si trobeu l'ending passeu-me'l i l'afegiré al karaoke.

Que vagi bé!
avatar
.:MorPheuS:.
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 56
Fecha de inscripción : 06/01/2010
Edad : 33
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  .:MorPheuS:. el Dj 24 Jun 2010, 11:22

Petita actualització: sembla ser que a Gendou han tret la lletra en romaji, així que l'afegiré al karaoke. Ara només faltarà la traducció.

Que vagi bé.
avatar
.:MorPheuS:.
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 56
Fecha de inscripción : 06/01/2010
Edad : 33
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Al-Vhandrel el Dj 24 Jun 2010, 23:08

Us deixo la traduccio del 27 de Fairy Tail a mediafire, la lluita entre en Natsu i en Gazille.

Dos cosetes, per al corrector, l' esperit celestial cavall de la lucy, té una frase
estandart, que es "as it were", jo l'he traduit a un "com si ho fos" però en alguns gags no
quadra be i en altres si, ja decidireu.
Despres, he tornat a trobar a faltar l'ending.

Vagi bé
avatar
Al-Vhandrel
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1742
Fecha de inscripción : 10/01/2010
Edad : 30

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Sothe el Dv 25 Jun 2010, 19:27

Simplement, se'm passa -.-. Ho sento, però ho posposo per a un altre moment ja que ara estava fent una altra cosa i se m'acava oblidant i ho acabo fent en l'últim moment...
Igualment, ja està la traducció del 24 a Mediafire.
avatar
Sothe
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 138
Fecha de inscripción : 11/01/2010
Edad : 24
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Dv 25 Jun 2010, 22:53

Recopilem:

Hi ha el 23 corregit esperant compressió

Al mediafire hi ha el 24, 25 i 27 traduïts esperant correcció

Com que en Sothe sembla que no segueix el ritme establert de 1 capítol setmanal (per les causes que siguin) posarem en Gose de reforç fins que no comenci la seva sèrie del juliol. És que necessitem que Fairy Tail tiri endavant!! Hem d'atrapar el ritme japonès!!!

Així que... tinc entès que l'Al està traduint el 26 (m'ho ha dit de veu) però fins que no es passi per aquí a confirmar-ho, no asseguro res. Gose, si vols començar pel 28... Wink Endavant!!

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Gose el Dv 25 Jun 2010, 23:02

Dacord, intentare fer tot el possible
avatar
Gose
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 404
Fecha de inscripción : 24/04/2010
Edad : 25
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Al-Vhandrel el Ds 26 Jun 2010, 00:03

Sips esta confirmat que traduiré el 26. Per cert el 29 ve de cami.
avatar
Al-Vhandrel
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1742
Fecha de inscripción : 10/01/2010
Edad : 30

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  shira-chan el Ds 26 Jun 2010, 00:05

El 29, ja? Genial!! Aviam si entre tots arribem al 34!! bounce Seria genial, de debò... m'agafaria tal alegria... Plorant

_________________
avatar
shira-chan
TCANMVK-La mestressa
TCANMVK-La mestressa

Nombre de missatges : 9962
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 31
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Al-Vhandrel el Ds 26 Jun 2010, 01:40

D'acord ja teniu el 29 traduit, vinga que aixo sembla que s'anima.

Petits comentaris: L'ultima frase d'en Happy es rara i le posat entre parentesis
hi ha una proposta meva que no te res a veure, pero bueno llibertat per canivar-la
a plaer.
A la part de la Lucy i ha molts Mr. Mrs. he donat tambe propostes rares, pero bueno
ja direu

avatar
Al-Vhandrel
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1742
Fecha de inscripción : 10/01/2010
Edad : 30

Tornar a dalt Ir abajo

Re: [Anime] Fairy Tail

Missatge  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Tornar a dalt Ir abajo

Pàgina 2 de 40 Previ  1, 2, 3 ... 21 ... 40  Següent

Veure tema anterior Veure tema següent Tornar a dalt


 
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum