M'agradaria ajudar
4 participantes
Pàgina 1 de 1
M'agradaria ajudar
Hola, bona nit, com estan?
En dic Nick, molt de gust ^^. He estat estudiant català fa dos anys i m'agradaria intentar posar-ho més a la pràctica. No sóc un parlant nadiu i no vull ens causar problemes, per tant, comprenc que això és sens dubte un tema que pot (molt probablement) ser «l'obstacle» per vostès.
Bé, sóc brasiler, 18 anys, estudiant de lletres i dret, parlo portuguès (òbviament) i anglès amb fluïdesa, estudio japonès, català i castellà però no tinc gaire oportunitat d'utilitzar la llengua en qüestió. Els meus gèneres preferits d'anime som romanç, drama i misteri (ohh, especialment aquesto). I a potser jo vaig a utilitzar una mica d'influència d'anglès o portuguès en els meus textos, llavors em sap molt de greu.
Vaig traduir un episodi d'anime de Yakusoku no Neverland i m'agradaria assegurar-me que no estic fent errors greus, aixì com presentar-los una possible prova de competència. Ho vaig fer per no molestar cap altre projecte obert, però em posso a disposició per continuar-ho o ajudar-los en quelcom.
Per fi, m'agradaria disculpar-me per ser inconvenient amb vostès o semblar-los estrany. No tinc la intenció de sonar arrogant, realment m'encanta el català i m'agradaria millorar. Puc deixar la meva informació de contacte a través de PM.
Moltes gràcies, atentament,
Nick
PS: Probablement va semblar massa formal
En dic Nick, molt de gust ^^. He estat estudiant català fa dos anys i m'agradaria intentar posar-ho més a la pràctica. No sóc un parlant nadiu i no vull ens causar problemes, per tant, comprenc que això és sens dubte un tema que pot (molt probablement) ser «l'obstacle» per vostès.
Bé, sóc brasiler, 18 anys, estudiant de lletres i dret, parlo portuguès (òbviament) i anglès amb fluïdesa, estudio japonès, català i castellà però no tinc gaire oportunitat d'utilitzar la llengua en qüestió. Els meus gèneres preferits d'anime som romanç, drama i misteri (ohh, especialment aquesto). I a potser jo vaig a utilitzar una mica d'influència d'anglès o portuguès en els meus textos, llavors em sap molt de greu.
Vaig traduir un episodi d'anime de Yakusoku no Neverland i m'agradaria assegurar-me que no estic fent errors greus, aixì com presentar-los una possible prova de competència. Ho vaig fer per no molestar cap altre projecte obert, però em posso a disposició per continuar-ho o ajudar-los en quelcom.
Per fi, m'agradaria disculpar-me per ser inconvenient amb vostès o semblar-los estrany. No tinc la intenció de sonar arrogant, realment m'encanta el català i m'agradaria millorar. Puc deixar la meva informació de contacte a través de PM.
Moltes gràcies, atentament,
Nick
PS: Probablement va semblar massa formal

AngeloDNick- Nèstor
- Nombre de missatges : 2
Puntuació : 1423
Reputació : 0
Fecha de inscripción : 25/07/2019
Edad : 22
Ubicació : São Paulo
Re: M'agradaria ajudar
Hola Nick!! Em resulta fascinant (i no crec que sigui l'únic) que algú s'interessi per la nostra cultura des de l'altra punta del món! Veig que ets un apassionat de les llengües, però què et va fer decantar per estudiar català, i no un altre idioma?
Sigues benvingut al fansub, ens anem llegint!
PD: No cal que ens tractis de vostè, ens pots "tutejar"
Sigues benvingut al fansub, ens anem llegint!
PD: No cal que ens tractis de vostè, ens pots "tutejar"

Re: M'agradaria ajudar
Moltes gràcies ^^. Haha, vaig a prendre notes. Només volia assegurar-me que no fos groller amb vosaltres.
Perquèno tinc autocontrol i ni tan sols vaig esmentar quant parlo el [...] malament és una llengua que em sona molt bonica, no? 
Gràcies per la benvinguda.
Perquè

Gràcies per la benvinguda.
AngeloDNick- Nèstor
- Nombre de missatges : 2
Puntuació : 1423
Reputació : 0
Fecha de inscripción : 25/07/2019
Edad : 22
Ubicació : São Paulo
Re: M'agradaria ajudar
Hola, Angelo!
Quina il·lusió més gran que algú aprengui català amb aquestes ganes i tan jove! Molt benvingut al fansub i al món en general!
No sé quina és la teva idea ben bé, jo t'explico què et podem oferir i entre els dos pensem què et pot anar millor.
Al fansub, per poder traduir o corregir fem passar una petita prova de correcció lingüística. Intentem que aquesta prova s'equivali a un C1 o C2. Ho fem perquè convé que el poc material que hi ha en català estigui en les millors condicions lingüístiques possibles. Tot i que ens faci molta il·lusió que algú vulgui aprendre català desinteressadament, igualment hauries de ser capaç de passar aquesta prova per traduir o corregir material que després es publicarà.
Si el que vols és tenir contacte amb catalans i fer servir la llengua, tenim un grup de whatsapp on xerrem i ens expliquem la vida. Hi seràs molt benvingut i sabent que estàs aprenent, tots et donarem un cop de mà per anar millorant o simplement per ser interlocutors teus.
D'altra banda, al fansub també s'hi poden fer altres feines a part de corregir i traduir, editar manga (posar el text a les bafarades), per exemple, et posa força en contacte amb la llengua. Si t'interessés cap d'aquestes altres feines, apreciarem molt que vulguis formar part del nostre equip!
Dit això, t'entro a la part interna del fansub i t'envio un MP amb informació del fansub i on pots trobar les proves.
Quina il·lusió més gran que algú aprengui català amb aquestes ganes i tan jove! Molt benvingut al fansub i al món en general!
No sé quina és la teva idea ben bé, jo t'explico què et podem oferir i entre els dos pensem què et pot anar millor.
Al fansub, per poder traduir o corregir fem passar una petita prova de correcció lingüística. Intentem que aquesta prova s'equivali a un C1 o C2. Ho fem perquè convé que el poc material que hi ha en català estigui en les millors condicions lingüístiques possibles. Tot i que ens faci molta il·lusió que algú vulgui aprendre català desinteressadament, igualment hauries de ser capaç de passar aquesta prova per traduir o corregir material que després es publicarà.
Si el que vols és tenir contacte amb catalans i fer servir la llengua, tenim un grup de whatsapp on xerrem i ens expliquem la vida. Hi seràs molt benvingut i sabent que estàs aprenent, tots et donarem un cop de mà per anar millorant o simplement per ser interlocutors teus.
D'altra banda, al fansub també s'hi poden fer altres feines a part de corregir i traduir, editar manga (posar el text a les bafarades), per exemple, et posa força en contacte amb la llengua. Si t'interessés cap d'aquestes altres feines, apreciarem molt que vulguis formar part del nostre equip!
Dit això, t'entro a la part interna del fansub i t'envio un MP amb informació del fansub i on pots trobar les proves.
shira-chan- TCANMVK - La mestressa
- Nombre de missatges : 10235
Puntuació : 19891
Reputació : 170
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 36
Ubicació : Gràcia
Re: M'agradaria ajudar
Benvingut, Angelo 

Intervención- ANMVK - Intervención
- Nombre de missatges : 3741
Puntuació : 6104
Reputació : 53
Fecha de inscripción : 08/11/2012
Edad : 28
Ubicació : Barcelona
Pàgina 1 de 1
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum
» Entrar el blog
» Bon dia, bona tarda, bon vespre!
» M'agradaria unir-me a vosaltres!
» Vull col·laborar
» Vull unir-me!
» Vull unir-me!
» Vull unir-me!
» Vull donar un cop de mà