Seguim actius!

Últimos temas
» Per col·laborar amb vosaltres
Traducció / correcció EmptyDs 20 Abr 2024, 19:14 por shira-chan

» Vull traduir
Traducció / correcció EmptyDl 26 Feb 2024, 16:12 por Intervención

» M'agradaria participar!
Traducció / correcció EmptyDv 22 Des 2023, 17:54 por Dan

» M'agradaria llegir One Piece des d'un inici en català
Traducció / correcció EmptyDv 22 Des 2023, 10:15 por shira-chan

» M'agradaria unir-me
Traducció / correcció EmptyDg 05 Nov 2023, 17:44 por shira-chan

» M'agradaria unir-m'hi
Traducció / correcció EmptyDg 17 Set 2023, 20:26 por victor_v

» Vull col·laborar!!!
Traducció / correcció EmptyDc 23 Nov 2022, 16:27 por Intervención

» Entrar el blog
Traducció / correcció EmptyDg 02 Oct 2022, 16:21 por Intervención

» Bon dia, bona tarda, bon vespre!
Traducció / correcció EmptyDt 13 Set 2022, 20:22 por shira-chan


Traducció / correcció

5 participantes

Ir abajo

Traducció / correcció Empty Traducció / correcció

Missatge  Leifang Dg 09 Des 2012, 17:43

Hola!

M’agradaria unir-me al fansub per fer traduccions o correccions. Domino l’anglès (també una mica el japonès) i tinc experiència en fansubs. Vaig estar col•laborar un any en un fansub d’anime i un parell d’anys en un fansub de sèries asiàtiques. De fet sempre he traduït a l’espanyol, però prefereixo fer-ho en català, hehe.
Bé, si necessiteu personal, us puc donar un cop de mà Wink
Leifang
Leifang
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 94
Puntuació : 4388
Reputació : 7
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 38
Ubicació : Suginami-ku, Tòquio

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  shira-chan Dg 09 Des 2012, 20:35

A tope!! I a sobre també saps japonès i has traduït sèries japoneses de no animació! I tens la meva edat!! Mmm... no seràs jo en un món paral·lel? Hehehe...

Ara mateix t'entro, a part de traduir i/o corregir, sabries fer alguna cosa més? Ja que esmentes tot de material amb visionat, com ara edició amb l'aegisubs o compressió?
shira-chan
shira-chan
TCANMVK - La mestressa
TCANMVK - La mestressa

Nombre de missatges : 10238
Puntuació : 20428
Reputació : 169
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Edad : 38
Ubicació : Gràcia

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Leifang Dl 10 Des 2012, 00:17

Quina casualitat! Smile

De fet només he fet traducció, però més o menys sé com funciona l’aegisub: editar, canviar els temps... No el domino a la perfecció, he anat aprenent les seves funcions a força d’utilitzar-lo. Però m’agrada aprendre coses noves. Si puc ajudar en altres coses, encantada!
Leifang
Leifang
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 94
Puntuació : 4388
Reputació : 7
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 38
Ubicació : Suginami-ku, Tòquio

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Akuma Dl 10 Des 2012, 08:48

Benvinguda! Espero que tots podem gaudir de més material amb la teva entrada : )
Akuma
Akuma
Ex-fansuber
Ex-fansuber

Nombre de missatges : 1282
Puntuació : 7321
Reputació : 32
Fecha de inscripción : 26/05/2010

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Intervención Dl 10 Des 2012, 10:03

Wilcomen ^^

A veure si es pot fer avançar algunes series... Cop de fuet
Intervención
Intervención
ANMVK - Intervención
ANMVK - Intervención

Nombre de missatges : 3744
Puntuació : 6641
Reputació : 53
Fecha de inscripción : 08/11/2012
Edad : 29
Ubicació : Barcelona

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  surreak Dl 10 Des 2012, 10:34

Ostreeeeees!! Vaia fitxatge! És genial que sàpigues una mica de japonès, i també que vulguis aprendre coses noves! cheers Visca!

Espero que t'hi trobis molt bé, per aquí! Benvinguda!
surreak
surreak
TCANRMV - Cabdill
TCANRMV - Cabdill

Nombre de missatges : 7515
Puntuació : 16861
Reputació : 89
Fecha de inscripción : 08/06/2009
Edad : 37
Ubicació : Alabasta

https://llunaplenanofansub.forosactivos.net

Tornar a dalt Ir abajo

Traducció / correcció Empty Re: Traducció / correcció

Missatge  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Tornar a dalt Ir abajo

Tornar a dalt

- Temas similares

 
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum